Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We provide a fresh material of food by day. ※Please check the separate sheet...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , shino0530 , miee-wm ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by shibakage at 15 Jan 2019 at 16:16 3188 views
Time left: Finished

日替わりの新鮮資材をご提供します
※詳しくは別紙をご覧ください
本日のお刺身3種盛り合わせ(2~3名様向け)
本日のお刺身5種盛り合わせ(3~4名様向け)
本日のお刺身7種盛り合わせ(5名様~向け)
本日のおすすめ鮮魚お刺身・石巻漁港直送お刺身色々
石巻雄勝産 生牡蠣 生ハム&カニ盛
らっきょう甘酢漬
クラゲ酢
干し明太子
鯖へしこ炙り
珍味3種盛り
鯛わた塩辛
梅水晶
この中から1つ選んでください
※これらは食べ放題ではありません
「一人一鍋」は1種類、「みんなで大鍋」は2種類選べます

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2019 at 16:33
We provide a fresh material of food by day.
※Please check the separate sheet for details.
Set of three kinds of raw fish (sashimi) (for two to three people) for today
Set of five kinds of raw fish (for three to four people) for today
Set of seven kinds of raw fish (for more than five people) for today
Fresh raw fish and several kinds of raw fish sent from Ishinomaki port directly as today's recommendation
Raw oyster and ham as well as set of crab caught in Ogatsu Ishinomaki
Rakkyo marinated in sweet vinegar
Jellyfish (Kurage) vinegar
Dried meitako
Roast mackerel heshiko
Taiwata Shiokara
Baisuisho (mixture of shark and plum)
Please select one among above.
※These are not all you can eat.
You can select one kind for "one person one pot" and two kinds for "large pot by people."
shibakage likes this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2019 at 16:30
Fresh materials of the day are served daily.
*See the attachment for more information.
Assorted 3 types of sashimi platter of the day (2-3 servings)
Assorted 5 types of sashimi platter of the day (3-4 servings)
Assorted 7 types of sashimi platter of the day (5+ servings)
Chef's recommended fresh sashimi of the day/ assorted sashimi directly delivered from Ishinomaki fishing port
Fresh oyster made in Ogatsu, Ishinomaki, uncured ham & assorted crab
Sweet pickled shallot
Vinegared jellyfish
Dried walleye pollack roe
Broiled mackerel heshiko
Assorted 3 types of delicacy
Salted sea bream intestine
Thin sliced shark cartilage mixed with sour plum paste
Please chose one from the above
*Please note these are not served as all-you-can-eat
Select 1 kind for "one hotpot per person" or 2 kinds for "large hot pot for everyone"
shibakage likes this translation
miee-wm
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2019 at 16:34
We will serve daily fresh foods
* please check the detail in the separate sheet

Today’s 3 kinds of assorted sashimi (for 2-3peole
)
Today’s 5 kinds of assorted sashimi
(For 3-4 people)
Today’s 7 kinds of assorted sashimi
(For 5+ people)
Today’s recommendation fresh sashimi, sashimi from Ishimaki fishing harbor
Raw oysters, prosciutto and crabs made in Ishimaki
Pickled rakkyo
Jelly fish with vinegar
Dried cod roe
broiled mackerels
3 kinds of asorted delicacies
Salted sea bream
Plum crystal

You can chose one from these
It is not all- you - can-eat
Choose one for ‘One hot pot for one person’
Choose tow for ‘big hot pot sharing’
shibakage likes this translation
shino0530
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2019 at 16:29
We will provide fresh materials daily
※ Please see the attached sheet for details
Assortment of 3 sashimi of today (for 2 ~ 3 people)
Assortment of today's sashimi (5 sashimi) (for 3 to 4 people)
Assortment of today's sashimi (7 sashimi) (for 5 people)
Today's Recommended Fresh Sashimi / Various Sashimi from Ishinomaki Port
Assortment of Oyster, Prochutte & crab from Ishinomaki Ogatsu
Rakkyo pickle
Jellyfish
Dried marinated cod roe
Broiled mackerel
Three kinds of delicacies
Salted snapper
Plum quartz
Please select one from the above
※ These are not all you can eat
You can choose one for "one pot" , or two for "big pot for everyone"
shibakage likes this translation
shino0530
shino0530- almost 6 years ago
1行目 materials  → foodに変更お願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime