Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I’ll send back the parcel in a couple of days. It’s shown as 1 kg on the ret...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( huihuimelon ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by soundlike at 10 Jan 2019 at 19:30 3007 views
Time left: Finished

数日中に荷物を返送する予定です。
返送ラベルには1キロと表示がありますが
実際は7キロ程度あります。この伝票を使っての返送で問題ないでしょうか??

huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2019 at 19:34
I’ll send back the parcel in a couple of days.
It’s shown as 1 kg on the return label but it actually weighs about 7 kg. Is it fine to send it back with this slip?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2019 at 19:37
I will return the parcel in a few days.
Although it shows 1 kilogram on the label to return, in fact, there are around 7 kilograms.
Are there any problems using this slip to be returned?
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2019 at 19:41
I am planning to send back a package in few days.
The package weights 7kilo. However the returning shipping label says 1 kilo.
Is it possible to use this label?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime