[Translation from Japanese to English ] I want to order 1500 pieces of mascarra. Also, we will get it from the DHL ...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , anna_efj , atsuko-s , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by magiclash at 10 Jan 2019 at 12:55 1869 views
Time left: Finished

マスカラ1500本を注文したいと思います。
またこちらからDHLの集荷に向かわせます。
インボイスをください。
銀行のスイフトコードの件で何か注意点がありましたよね。
私忘れてしまったので概要を教えてもらえませんか?
またステッカーはありますか?
よろしくお願いします。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2019 at 13:00
I want to order 1500 pieces of mascarra.
Also, we will get it from the DHL pickup.
Please give me an invoice.
About the bank swift code, I had a some sort of warning.
I forgot it so can you tell me the details again?
Also, are there stickers?
Hoping for your kind response.
kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2019 at 12:58
I would like to order 1,500 mascara.
I will go to collection cargo of DHL.
Please give me the invoice.
I remember there is a note point which I should pay attention regarding bank SWIFT code, right?
I forget the detail, so could you please explain to me, again?
Also, do you have sticker?
Thanks.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2019 at 12:59
I would like to order 1500pcs of mascara.
I will ask DHL to pick the items up from our side.
Please send me the invoice.
Do you have some caution of the bank swift code?
I have forgot so please tell me the overview.
Also, do you have stickers?
Thank you in advance.
anna_efj
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2019 at 13:01
I would like to order 1500 of mascara.
We will send DHL to pick up this order.
Please send me an invoice.
I recall that you mentioned about Swift code.
Would you give me the detail once again?
Do you have a sticker?
Please kindly advice.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime