Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello there. I just sent back the item I had bought from you. The item numb...

This requests contains 99 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( moco , bean60 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by rokubute at 12 Nov 2011 at 11:08 1239 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

こんにちは
私は、先程、御社より購入した商品を、返品のため、返送しました。
商品番号は、○○○です。
日本からの商品返品の際にかかった、送料の領収証コピーを、FAXにてお送りします。
よろしくお願いします。

moco
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2011 at 11:28
Hello there.
I just sent back the item I had bought from you.
The item number is ○○○.
I'll fax you a copy of the receipt for the shipping that it costs me when returning the item.
bean60
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2011 at 11:13
Hello,
I just returned the item that I purchased from your company.
Item number is ○○○.
I will fax you the copy of the shipping receipt for the amount it cost to ship from Japan.
Thank you very much.
[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2011 at 11:16
Hello.
I have just return the item I purchased from you.
The item # is ○○○.
I will fax a copy of the receipt for shipping cost from Japan.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime