[Translation from English to Japanese ] Customer not Available or Business ClosedRecommended action: Door tag will pr...

This requests contains 222 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kayatt , kiryu ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 15 Dec 2018 at 06:03 2368 views
Time left: Finished

Customer not Available or Business ClosedRecommended action: Door tag will provide the time and address of the FedEx location where you may pick up your shipment, and also indicate if another delivery attempt will be made.

kayatt
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Dec 2018 at 06:39
荷受人不在または休業
推奨される行動:不在通知に貨物の受取が可能なFedExの住所と時間が記載されています。また、再配達が行われる場合は、その旨も記載されています。
★★★★★ 5.0/1
kiryu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 Dec 2018 at 06:33
お客様不在、または営業時間外の推奨行動
ドアタグに、お荷物を受け取れるFedExの時間と場所、また、再配達の予定について規定します
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Dec 2018 at 06:28
もし顧客様がいない場合やそのビジネスが閉まっていた場合のおすすめ行動方法: ドアタグはどこで荷物が受け取れるかというFedExの住所の位置と時間を示すようにしてあり、さらに、もし他の荷物の配達がされる試みがあるのかも明らかにしています。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

荷物がまだ届いていないFedExの追跡

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime