[日本語から英語への翻訳依頼] 割引していただきありがとうございます。 購入する数量を添付しました。 支払いなどの手続きをどのようにすればいいのか教えてください。 宜しくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん shino0530 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

gen_komoriによる依頼 2018/12/14 13:15:13 閲覧 1829回
残り時間: 終了

割引していただきありがとうございます。
購入する数量を添付しました。
支払いなどの手続きをどのようにすればいいのか教えてください。
宜しくお願い致します。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/12/14 13:16:45に投稿されました
Thank you for providing a discount.
I attached the quantity which I am going to purchase.
Please tell me how I can proceed the steps to make a payment.
Thank you very much.
shino0530
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/12/14 13:17:18に投稿されました
I appreciate your discount.
Please see the attached for quantity to be purchased.
And tell me the procedure for payment.
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。