Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Good day! I executed a contract with your company recently. I have several q...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( serenity , sujiko , axing , lkthien ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yamamuro at 06 Dec 2018 at 11:23 2730 views
Time left: Finished

こんにちは
私は最近御社と契約を結んだ日本の業者です。サイトの利用方法についていくつかご質問です。

・US SRP:  の箇所に (Discount: REG) と記載されているのは表示価格の通り、、20%と記載されているのは、表示から20%割引ですか?

・大量に購入したらさらにディスカウントはありますか?

・書籍の送付先を登録するにはどこでできますか?

・送料はいくらかかりますか?

・仕入れの明細をサイトで確認、ダウンロードできますか?

以上となります。よろしくお願いします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2018 at 11:32
Good day!
I executed a contract with your company recently. I have several questions about how to use the website.
"(Discount Reg) 20 %" is listed in US SRP. Does it mean that 20 percent is discounted from the price listed?

Do you give me further discount f I purchase large volume?
Where can I register the address to which a book is sent?
How much is shipping charge?
May I check breakdown of purchase and download it?

I appreciate your understanding and cooperation in advance.
serenity
Rating 51
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2018 at 11:32
Hello.
We are a company in Japan that signed an agreement with your company lately. I have some questions about the usage of the website.

-When it's indicated as (Discount: REG) in US SRP, does it mean that the price is as shown? When it is indicated as 20%, does it mean 20% discount from the price shown?

-Is there a further discount for a bulk order?

-Where can I register the shipping address for books?

-How much is the shipping cost?

-Can I check the itemized list of the procurement source online and download it?

Thank you.
lkthien
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2018 at 11:31

Hello
I am a Japanese business that has signed a contract with your company recently.I have some question about how to use the site .

· As stated in the display price as stated as "US SRP:" (discount: REG), is 20% listed as 20% discount from the display?

· I bought a lot but I have a discount?

· Can you register any destination for books anywhere?

· How much does shipping costs cost?

· Can you check and download the purchase details on the site?

Thank you.
lkthien
lkthien- almost 6 years ago
Hello
I am a Japanese business that has signed a contract with your company recently.I have some question about how to use the site .

· As stated in the display price as stated as "US SRP:" (discount: REG), is 20% listed as 20% discount from the display?

· I bought a lot but I have a discount?

· Can you register any destination for books anywhere?

· How much does shipping costs cost?

· Can you check and download the purchase details on the site?

That's all. Thank you.
axing
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2018 at 11:40
To whom it may concern,

We are a company in Japan who signed a contract with you these days.
Please let us ask you some questions about your website:

- As regards the part of US SRP, we find that it is described as (Discount: REG). Can we consider it as 20% of discount from the prices indicated?

- Would you happen to have a flexibility of offering us a volume discount, in accordance with our purchase quantity?

- How can we admit the destination address of the books?

- How much will be the delivery fee?

- On the website, can we download the invoice or the delivery statement?

We look forward to your kind response on our question above.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime