[Translation from Japanese to English ] I'm afraid that I'm emailing you again. I've received an email from UPS. ...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , shimauma ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yamamuro at 05 Dec 2018 at 20:50 18120 views
Time left: Finished

続けてメール失礼いたします。
UPSから下記のようなメールが届きました。
ご対応は可能でしょうか?
もしくは私が代わりにやり取りしましょうか?

ありがとうございます。
一度会計事務所にこのことを伝えます。
よろしくお願いいたします。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2018 at 20:54
I'm afraid that I'm emailing you again.
I've received an email from UPS.
Could you please respond to it?
Or should I respond to it instead?

Thank you very much.
I will tell my accountant about it.
Thank you.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2018 at 20:54
Please excuse me to email you again.
I received the following email from UPS.
Would you be able to handle this?
Or would you like me to take care of it instead?

Thank you.
I will notify the accounting office about this first.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime