Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm in such a hurry, so is it possible for you to send it to my address in Ja...

This requests contains 63 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , hik-405 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by takakokoneko at 01 Dec 2018 at 03:36 2299 views
Time left: Finished

本当に急いでいるので、アメリカではなく、
日本の住所に送る事は可能ですか?
カナダポストが1番早いので、こちらでお願いしたいです。


shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2018 at 03:40
I'm in such a hurry, so is it possible for you to send it to my address in Japan, not to the US?
Please use Canada Post as it is the fastest way.
hik-405
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2018 at 03:43
I'm reaaly in a hurry so is it possible to send to Japan, not America?
I think the Canadian Post has the fastest delivery service so you can use it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime