Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] For transactions within and outside Japan, the method of payment for amounts ...

This requests contains 43 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" "Law" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tearz , lkthien , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by sumikou21 at 29 Nov 2018 at 14:19 3164 views
Time left: Finished

日本国内外ともに、ご決済金額30万円以上の場合は銀行振込、PayPalのみとなります。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2018 at 14:22
For transactions within and outside Japan, the method of payment for amounts 300,000 yen and above will be by bank transfer or Paypal only.
sumikou21 likes this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2018 at 14:20
For both domestic and overseas, in the case of payment with the amount over JPY 300,000, we accept bank transfer and PayPal only.
sumikou21 likes this translation
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2018 at 14:23
In case the settlement amount is 300,000 JPY or over, it should be only by bank wire or Paypal in Japan and overseas.
sumikou21 likes this translation
lkthien
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2018 at 14:21

Both domestically and internationally, if the settlement amount is 300,000 yen or more, it is only bank transfer, PayPal
sumikou21 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime