Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Why Can’t I get an Arden in the same condition as previous time even if he co...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( serenity , setsuko-atarashi , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nishiyama75 at 28 Nov 2018 at 18:40 3125 views
Time left: Finished

彼は、前回と同じ条件で受注できて、なぜ私は前回と同じ条件でできないのでしょうか。彼は、既にこの価格でお客さんに提案しているので、価格が上がってしまうと利益がない状況になります。今回のみ彼らの条件でいいと承諾を受けたので、彼に報告しています。もし条件を変更したら、他のブランドの発注もなくなるので、条件を変更しないで頂けませんか。発注金額を制限して、価格を上げれば発注する事は可能でしょうか。他の問屋のオーダー締め切りが、明日のなので本日中に弊社の条件を確定して頂けませんか。

kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2018 at 18:46
Why Can’t I get an Arden in the same condition as previous time even if he could do?
Because he already propose this price to the client, there is no profit if the price increases.
I got the approval that it is ok to go through in their condition. I already reported to him.
If the condition is changed, there is not any other order for other brand. Hope you don’t change the condition.
If we restrict the order price and make the price increase, is it possible to order?
Could you please fix your company’s condition within today because another wholesale order deadline is tomorrow?
serenity
Rating 51
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2018 at 18:46
Whey I cannot order with the same condition as the last time when he was able to order with the same condition as the last time? There will not be any profit if the price goes up as he already propose this price to the customer. As their condition was approved this time only, I reported it to him. If the condition got changed, would you please not to change the condition as there will be no orders for other brands as well. Would it be possible to order if we limit the order amount and raise the price? Would you please confirm your proposed conditions by the end of today as the deadline for the orders with other wholesalers is tomorrow?
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2018 at 18:46
He can have orders in the same conditions before, and why cannot I do in the same conditions? As he offers with this price to clients, if the price goes up, there will be no profit. As I was accepted with the same conditions with him this time, I will report it to him. If the conditions are changed, as there is not order of others, please do not change the conditions. The due date for the other detailers is tomorrow, could you please decide your conditions within today.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime