Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending me the documents. To display allergens ingredients in ...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by carodesign at 31 Oct 2018 at 09:32 2259 views
Time left: Finished

資料を送ってくださり、ありがとうございます。
日本国内のアレルゲン成分表示を行うにあたり、ミックストコフェロール(E306)が製造工程中で、分子蒸留されているかを確認する必要があります。
確認できる資料はありませんか。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2018 at 09:36
Thank you for sending me the documents.
To display allergens ingredients in Japan, as mixed tocopherol (E306) is in a process and it needs to check molecular distill.
Do you have any files we can check it?
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2018 at 09:37
Thank you very much for sending me the documents.
For displaying ingredients of allergen inside of Japan, we need to check that mixed tocopherols (E306) are in the process of production and it is doing molecular distillation. Do you have any documents that we can confirm?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime