Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 1) I just found the best collection of my life!!!and I have bought thousands....

This requests contains 371 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , marifh ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 29 Oct 2018 at 13:37 1819 views
Time left: Finished

1) I just found the best collection of my life!!!and I have bought thousands. Check new listings. Crazy rare stuff!! Thanks.

2) Thank you for the continued support. I got the best psych, prob collection ever last night. 1,000 rare titles. Unbelievable stuff. You will love this one. It's from the collection from lady night.

3) Oops. Already Todd you. Just excited!! Lol.

marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2018 at 13:48
1)とっても素晴らしいコレクションを見つけました!数千枚も購入しました。新しいリストをご覧下さい。本当に珍しい、信じられないような良いものがあります!どうぞよろしく。
2)いつもありがとうございます。一番良いサイケデリック、プログレッシブロックなど1000以上の珍しいレコードを所有しています。信じられないほど良いものです。あなたもきっと気にいるはずです。レイディナイトからのコレクションです。
3)おっと失礼、もう前に言っていましたね。ちょっとエキサイトしすぎてしまいました(笑)。
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2018 at 13:52
1.人生初のベストコレクションを見つけました!!! それでそれを何千個も購入しました。新しい出品をご確認ください。クレイジーなレア物です!! よろしく。
2.サポートいただきありがとうございます。昨晩初めて psychでprobなコレクションを入手しました。レアタイトル1000個です。信じられないような物です。絶対気に入ってもらえると思います。レディーナイトからのコレクションです。
3.おっと。既にお話してましたよね。ただ興奮しているだけです!あはは

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime