Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to ask you a shipment of a record again. If you have the trackin...

This requests contains 69 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , n475u , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 24 Oct 2018 at 14:54 2116 views
Time left: Finished

今回もまたレコードの配送をお願いいたします。追跡ナンバーもあるならば、教えてください。それでは商品が到着するまでよろしくお願いいたします。

n475u
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2018 at 14:58
I would like to ask you a shipment of a record again. If you have the tracking number, please let me know. Thank you for your service including the shipment of the item.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2018 at 14:56
Please deliver the record to me this time again. If you have a tracking number, please tell me about it. I am looking forward to the arrival of the item. Thank you.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2018 at 14:56
Would you deliver a record again this time? If you have a tracking number, please let me know. Thank you for your arrangement until I receive it in advance.

Client

Additional info

ネットで購入したレコードの配送の件でいつものセラーへのコメント

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime