Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Adding to that, there are countries which allow donors such as convicts on de...

This requests contains 213 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( yakuok ) and was completed in 6 hours 37 minutes .

Requested by anbis1217 at 08 Nov 2011 at 19:03 1474 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

さらに、死刑囚からのドナー提供、死刑囚から本人同意の上のドナー提供を許している国などが挙げられます。
このように各国様々な法律に基づき、臓器移植が行われている現状があります。
現在合法的に第3者からの移植を可能としてる国は僅かであり、さらに卓越した医療技術及び施設を有する機関と言うと非常に限られてきます。
我々サポートセンターではその様な限られた世界であるが、合法的にしかも確かな医療技術と施設を有する病院、医師を紹介しています。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2011 at 01:39
Adding to that, there are countries which allow donors such as convicts on death row and convicts on death row with principal agreements.
The kidney transplants are, as a matter of fact, performed based on various laws in each country.
Currently, there are only a few countries that allow performing organ transplants legally using organs of the third parties. Also, it is even more limited to find the facilities when superiority of medical techniques and facilities are taken into consideration.
Our support center, though in such a limited environment, provides hospitals and doctors with established medical techniques.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2011 at 20:44
Moreover, there are countries where death-row inmates are allowed to donate their organs with their consent.

Like this organ donation is being proceeded in compliance with their laws in the countries. However, the number of the countries where organ donation from a third party is legal, is very small. That says that the organizations with advanced medical technologies and facilities are all the more limited.

Our support center is introducing you such legal hospitals equippted with advanced medical technologies, facilities, and highly skilled doctors in this limited world.
[deleted user]
[deleted user]- about 13 years ago
スペル訂正します。equippted =>equippedです。

それから、二番目のパラの最後のセンテンスを次に変えてください。
That says that the number of the organizations with advanced medical technologies and facilities in those countries are all the more limited.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2011 at 00:50
Furthermore, there are some countries where permit organ transplant from condemned criminals.

This is current circumstances on organ transplant; permission is depending on laws of each country.

Number of countries which permit organ transplant is small. Number of medical facilities which have excellent medical technologies is very few.

We, support centre, introduce you reliable, legitimate hospitals and doctors to you from the world even if given condition is not easy.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime