Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] 携帯電話が壊れてしまって、振込が遅れております。 今週中には新しい携帯を用意できると思うのですがすこしお待ちいただけますでしょうか??

This requests contains 66 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , miura_86 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by soundlike at 03 Oct 2018 at 22:56 2745 views
Time left: Finished

携帯電話が壊れてしまって、振込が遅れております。
今週中には新しい携帯を用意できると思うのですがすこしお待ちいただけますでしょうか??

miura_86
Rating 53
Native
Translation / German
- Posted at 03 Oct 2018 at 23:04
Mein Handy ist leider kaputtgegangen, weshalb sich die Überweisung verzögert.
Ich denke aber, dass ich im Laufe dieser Woche ein neues Handy erhalten kann.
Dürfte ich Sie noch um ein klein wenig Geduld bitten?
shimauma
Rating 52
Translation / German
- Posted at 03 Oct 2018 at 23:06
Mein Handy ist leider kaputt gegangen.
Daher verspätet sich die Überweisung.
Ein neues Handy bekomme ich vermutlich bis zum Ende dieser Woche.
Könnten Sie bitte eine Weile warten?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime