Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] da meine bezahlung über lastschriftverfahren bei paypal abgelehnt wurde, möch...

This requests contains 190 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( akari , lyunuyayo , yanadgt ) and was completed in 5 hours 44 minutes .

Requested by yutaka0503 at 07 Nov 2011 at 13:43 2473 views
Time left: Finished
Original Text / German Copy

da meine bezahlung über lastschriftverfahren bei paypal abgelehnt wurde, möchte ich gerne wissen, wie ich diesen artikel noch bezahlen könnte.üer eine baldige antwort wäre ich ihnen dankbar

akari
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Nov 2011 at 19:28
口座振替による支払いがpaypalによって断られたため、他の支払い方法を教えていただけませんか。
できるだけ早いご返答をお願いいたします。
lyunuyayo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Nov 2011 at 14:43
PayPalにより口座振替による支払いが拒否されましたので、どうすればこの商品のお支払いができるか教えてください。
すぐにお返事を頂けると、うれしいです。
yanadgt
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 07 Nov 2011 at 18:17
Paypalでの口座振替を経由した支払いが拒否されてしまったため知りたいのですが、この商品への支払いはどのようにさせていただいたらよろしいでしょうか?早めにご返信いただけると有難く思います。

Client

Additional info

商品を販売後連絡がありました。paypalは支払いの手段です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime