Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Before I ship I just wanted to let you know I also have a few more Stan Roger...

This requests contains 299 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , jomjom , marifh ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 01 Oct 2018 at 05:05 2108 views
Time left: Finished

Before I ship I just wanted to let you know I also have a few more Stan Rogers albums I was about to upload for sale.

All these look great and they will be uploaded later today. I also found that Tom Ghent album from your previous order and will be sending it with this order free of charge. Thanks,

shimauma
Rating 62
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Oct 2018 at 05:17
出荷する前にお知らせしたいのですが、出品するつもりのスタン・ロジャースのアルバムがあと数枚あります。

全て状態は良く、本日アップロードします。
前回、貴方からオーダーを受けた、トム・ゲントのアルバムも見つけましたので、今回オーダーと一緒に、無料でお送りします。
marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Oct 2018 at 05:13
発送する前にお聞きしたいのですが、 Stan Rogers のアルバムもまだ幾つかあり、販売リストにちょうど載せようと思っていたところです。

これらのレコードは全部良い状態で、今日遅くにアップロードの予定です。また、以前ご注文頂いたTom Ghentのアルバムもあり、今回の発送品と共にお送りします。これについては無料で結構です。よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1
jomjom
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Oct 2018 at 05:14
発送前に、ちょうどセールに挙げようとしていたStan Rogers のアルバムをいくつか持っていると知らせたかったのです。

これらはすべて素晴らしいもので、今日この後アップロードします。また、Tom Ghentのそのアルバムをあなたの過去のオーダーから見つけました。このオーダーと一緒に無料で一緒にお送りします。ありがとう。
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

ebay

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime