Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 会社は次のように構成されています 経営分門では、 会社経営に関するすべての指示を出します。 ここでは、製品を新規で作るのも、輸入するのも、輸出するのも...

この日本語から英語への翻訳依頼は tourmaline さん lynts さん fish2514 さん medabots1996 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

kariage8049による依頼 2018/09/26 13:17:21 閲覧 1742回
残り時間: 終了

会社は次のように構成されています


経営分門では、
会社経営に関するすべての指示を出します。
ここでは、製品を新規で作るのも、輸入するのも、輸出するのもすべて把握して会社のかじ取りを行います。
わが社の経営内容はすべてこの部門で把握しています。


コンサルタントサービス部門では、
わが社のお客さんの会社に経営指導を行います。高額で利益率の高い部門です。


セールス部門では、
わが社が作った製品や、
輸入した商品を販売します。最も効率的に収益になるようにできる限り効率化して運営しています。



tourmaline
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/09/26 13:23:09に投稿されました
Company consists of below.

In management division, we made a decision related to all company management. Here, we operate and understand all new, import, export products.
This division understand all the management information.

In consultant service division, we guide management for customer's company. This is expensive and profitability rate is high.

I sales division, we sell our company's products and imported products. We operate efficiently as much as we can to make it more profitable.
lynts
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/09/26 13:32:58に投稿されました
The company's divisions are as follows.

The management division gives direction to all matters related to the company's management.
The division does the steering for the company, keeping tabs on all new productions, imports, and exports.
The division knows everything about the company's management.

The consultant service division gives advice on the management of customers' companies.
The division is a highly profitable division.

The sales division sells products made and imported by the company.
The division is managed in a highly efficient manner to make the profit most efficiently.
fish2514
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/09/26 15:03:13に投稿されました
The company is composed as below.

Management Dept. provides all instructions related to the company management.
They understand all things such as creating new products, importing and exporting, etc. and navigate the company here.
This Dept. understands all management condition of our company.

Consultancy service Dept. provides the management guidance for our customer’s company. It is the Dept. with High-cost and high returns rate.

Sales Dept. sells the products we manufactured or imported. In order to make profits efficiently, they streamline their management as much as possible.
medabots1996
評価 51
翻訳 / 英語
- 2018/09/26 13:31:19に投稿されました
The company is structured as following

At the management department,
Instructions concerning company management are issued.
Here, we keep track of new product's production, importing and exporting, steering the company.
All business of our company is tracked by this department.


At the consultant service department,
We provide management guidance for the company of our customers. It is a highly cost and profitable department.


At the sales department,
We sell products made by us, as well as imported products. We operate as efficiently as possible to make the most earnings.

クライアント

備考

ビザの申請に使いますので、役所に提出するような文章でお願い致します

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。