Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/09/26 15:03:13

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
日本語

会社は次のように構成されています


経営分門では、
会社経営に関するすべての指示を出します。
ここでは、製品を新規で作るのも、輸入するのも、輸出するのもすべて把握して会社のかじ取りを行います。
わが社の経営内容はすべてこの部門で把握しています。


コンサルタントサービス部門では、
わが社のお客さんの会社に経営指導を行います。高額で利益率の高い部門です。


セールス部門では、
わが社が作った製品や、
輸入した商品を販売します。最も効率的に収益になるようにできる限り効率化して運営しています。



英語

The company is composed as below.

Management Dept. provides all instructions related to the company management.
They understand all things such as creating new products, importing and exporting, etc. and navigate the company here.
This Dept. understands all management condition of our company.

Consultancy service Dept. provides the management guidance for our customer’s company. It is the Dept. with High-cost and high returns rate.

Sales Dept. sells the products we manufactured or imported. In order to make profits efficiently, they streamline their management as much as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビザの申請に使いますので、役所に提出するような文章でお願い致します