Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/09/26 13:23:09

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

会社は次のように構成されています


経営分門では、
会社経営に関するすべての指示を出します。
ここでは、製品を新規で作るのも、輸入するのも、輸出するのもすべて把握して会社のかじ取りを行います。
わが社の経営内容はすべてこの部門で把握しています。


コンサルタントサービス部門では、
わが社のお客さんの会社に経営指導を行います。高額で利益率の高い部門です。


セールス部門では、
わが社が作った製品や、
輸入した商品を販売します。最も効率的に収益になるようにできる限り効率化して運営しています。



英語

Company consists of below.

In management division, we made a decision related to all company management. Here, we operate and understand all new, import, export products.
This division understand all the management information.

In consultant service division, we guide management for customer's company. This is expensive and profitability rate is high.

I sales division, we sell our company's products and imported products. We operate efficiently as much as we can to make it more profitable.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビザの申請に使いますので、役所に提出するような文章でお願い致します