[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. It looks like Discog's offer tends to be rejected...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , chibbi ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 26 Sep 2018 at 01:21 1916 views
Time left: Finished

連絡をありがとうございます。どうもDiscogsのオファーは承認されないケースか多いのですが何故ですかね?ebayだと非常に承認されるケースが多いのですが。。とにかく普通にpaypalで20ドルで買ってみますので、もしよろしければ、3ドルをその後、返金していただければ嬉しいのですが。よろしくお願い申し上げます。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2018 at 01:28
Thank you for your contact. It looks like Discog's offer tends to be rejected and I wonder why? In the case of eBay, there are many cases to get approved though... at any rate, I will try to purchase for $20, if it is okay with you. If it is okay with you it would be great if you would repayme the money. Thank you,
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2018 at 01:42
Thank you for contacting me. Looks like offers done by Discogs aren't often approved. I wonder why that is. Many cases by eBay are mostly approved. I will try to purchase with $20 using PayPal as usual, and if you don't mind, I'd be happy if could refund $3 after that. Thank you very much.

Client

Additional info

ディスカウントのオファーを出してみて、セラーはokなのだか、システム上ディスカウントにならない件について。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime