Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for contacting me. Since I'd like to pay the least amoun...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , selsucre ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 24 Sep 2018 at 01:32 1704 views
Time left: Finished

連絡ありがとうございます。
なうべく発送にコストがかからないようにしたいので、Media ($5). Priorityにてお願いします。この便でも追跡ナンバーがつくならば、番号を教えてください。それでは、合計の請求書をお願いします。

chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2018 at 01:47
Thank you very much for contacting me.
Since I'd like to pay the least amount for shipping fee, I'd like a Media($5) Priority. If this method of shipping includes a tracking number, please let me know the number. And I'd also like an invoice of the total amount, please.
selsucre
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2018 at 01:49
Thanks a lot for contacting me.
I would like to save money on shipping so please send it with Media Priority ($5). I also would like to know the tracking number if you can track the shipment sent in that way. Please send me an total invoice. Thank you.

Client

Additional info

eBay の発送。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime