Original Text / Japanese
Copy
わたしのオファーを受け入れてくれてありがとう。
私はebayでの支払いは、すべてpaypal経由で行います。
あなたの一時停止中のpaypal口座が正常に機能するまで支払いを待つつもりです。
あなたのpaypal口座が使用可能になれば、すぐにでも支払いを完了します。
よろしく。
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2011 at 02:19
Thank you very much for accepting my offer.
I pay for everything on ebay with paypal.
I intend to keep the payment until your suspended paypal account returns back to normal.
I will make the payment once your paypal account is usable again.
Thank you very much.
I pay for everything on ebay with paypal.
I intend to keep the payment until your suspended paypal account returns back to normal.
I will make the payment once your paypal account is usable again.
Thank you very much.
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2011 at 02:25
Thank you for accepting my offer.
My payments on eBay are always made via PayPal.
I will wait until your temporarily suspended PayPal account is back to normal.
I will complete my payment as soon as your PayPal account can be used for payments.
Thank you.
My payments on eBay are always made via PayPal.
I will wait until your temporarily suspended PayPal account is back to normal.
I will complete my payment as soon as your PayPal account can be used for payments.
Thank you.
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2011 at 02:47
Thank you for accepting my offer.
All of my payment on eBay is going to be made via Paypal.
I am going to wait for your suspended Paypal account to be available.
A soon as your account is available to be paid online, I will complete paying.
Best regards.
All of my payment on eBay is going to be made via Paypal.
I am going to wait for your suspended Paypal account to be available.
A soon as your account is available to be paid online, I will complete paying.
Best regards.
訂正です。
A soon as your account → As soon as your account
慌ててしまって、申し訳ございませんでした。よろしくお願いします。