[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. There was a part on snare which was silver overall, s...

This requests contains 135 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , james-bensted ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tarozaemon_999 at 28 Aug 2018 at 20:36 1567 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。
snare全体的に銀色の部分があったので、素材を訪ねました。私としてはBrass or cooperなら嬉しいです。
Englandからsnareなど送ってもらった事はあるので、送料が高くなるのも大体分かっています。
それではよろしくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2018 at 20:40
Thanks for your reply.
There was a part on snare which was silver overall, so I asked about the material. I'd be happy if it's brass or copper.

I have had snare etc sent from England before, so I roughly understand that the shipping cost would be high.
Thank you in advance for your kind arrangement.
james-bensted
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2018 at 20:41
Thank you very much for your reply.
The snare had silver parts all over it, so I inquired about the material used to make it. I would have been happy if it was made of brass or copper.
I have had snares sent from England before, so I roughly know how much it costs and was not surprised at the high shipping cost.
Thanks once again. I hope to talk to you again soon.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime