Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your quick and kind reply. I received Japanese manua...

This requests contains 130 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , japan31 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by ryosuke827 at 22 Aug 2018 at 23:30 2321 views
Time left: Finished

迅速で丁寧な対応をしてくれて有難うございます。
日本語マニュアルを受領致しました。

また、FedExのトラッキング用のメールも届きました。
商品が到着するのを楽しみにしています。

あと以前お願いした再販証明書も発行していただけますでしょうか?

ご返信お待ちしております。

japan31
Rating 53
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2018 at 23:34
Thank you very much for your quick and kind reply.
I received Japanese manual.

Also, I receive a email with FedEx tracking number.
I am looking forward to receiving the item.

Could you also issue a re-sell certificate I asked you before?

I look forward to hearing from you soon.
shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2018 at 23:34
Thank you very much for your prompt and polite response.
I received a Japanese manual.

I also received an email for tracking my parcel sent by Fedex.
I look forward to receiving it.

Can you please also issue a re-sale certificate that I asked you before?

Thank you for your prompt reply.



ryosuke827 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime