Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello and thank you for your order. I will dig the record out and check it o...

This requests contains 271 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( overthehill , eri_fu , steve-t ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 21 Aug 2018 at 23:02 1929 views
Time left: Finished

Hello and thank you for your order.
I will dig the record out and check it over before making up the invoice.
The postage will be £14.90
If you have the opportunity, please read my seller terms (on my Discogs store page)
Any questions? Please ask.
regards, peter Big_Tabs

steve-t
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Aug 2018 at 23:09
ご注文いただきありがとうございます。
レコードを掘り出し、それをチェックして請求書を作成します。
送料は14.90ポンドになります。
機会があれば、私の売り手の条件を読んでください(私のDiscogsストアページより)。
問い合わせ?歓迎です。
peter Big_Tabs
★★★★☆ 4.0/1
overthehill
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Aug 2018 at 23:10
こんにちは。ご注文ありがとうございます。
請求書を作成する前に、記録を掘り起こして確認します。
送料は£14.90 です。
もし機会がありましたら、売り手の規約を一読いただければと思います。(Discogs ストアのページにあります。)
不明な点がありましたらお知らせください。

どうぞよろしくお願いいたします。
peter Big_Tabs
eri_fu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Aug 2018 at 23:12
こんにちは。注文いただきありがとうございます。
請求書を作成する前にレコードを掘り起こして確認します。
郵送料は14.9ポンドです。
よろしければ私のDiscogsストアページにある販売者条件をお読みください。
ご質問があればご連絡お願いします。
ありがとうございます。

peter Big_Tabs

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime