[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply and picture. I would definitely like to handle th...

This requests contains 97 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , jomjom ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by shingo-yoshida at 20 Aug 2018 at 18:15 1305 views
Time left: Finished

お返事とお写真ありがとうございます。

是非お取り扱いしたい製品なのですが、どの種類も価格の部分で少し踏みとどまっています。
その他のディスカウントする条件等ありますでしょうか?

よろしくお願いします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2018 at 18:18
Thank you for your reply and picture.

I would definitely like to handle the item. But I cannot decide at price for each type.
Do you have other conditions to make a discount?

Thank you for your understanding in advance.
jomjom
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2018 at 18:19
Thank you for your reply and photos.

I'd like to handle the products, but the price won't let me decide for it.
Are there any conditions for discount?

Thank you in advance.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime