Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am most pleased that you are pleased, so I'd like to upload the moment that...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , sujiko , iambilingal ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Aug 2018 at 12:13 1602 views
Time left: Finished

みなさんが喜んでくれるのが私は一番嬉しい嬉しいので、皆様の一番好きな瞬間をアップさせていただきたいと思っております!ありのままのaikoでね。ずっとずっと一緒に遊ぼうね!

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2018 at 12:17
I am most pleased that you are pleased, so I'd like to upload the moment that all of you like! Please stay as you are, aiko, Let's play together forever!
[deleted user] likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2018 at 12:20
As I am happiest when you are glad, I will upload your most favorite moment. You are Aiko as you are. We will have fun together forever.
[deleted user] likes this translation
iambilingal
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2018 at 12:27
I’d love to make everyone happy, so I will upload the moment that everyone likes the most.
Please be just the way Aiko is. Let’s hang out together now and forever!
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime