Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] エレメント表面に白色の異物が付着しております。(添付写真参照) これ以上の処理が出来ませんので、このまま出荷させてください。 以前にも同様の事象があったよ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tearz さん setsuko-atarashi さん ty72 さん chibbi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

takatoshiによる依頼 2018/07/30 10:28:49 閲覧 3513回
残り時間: 終了

エレメント表面に白色の異物が付着しております。(添付写真参照)
これ以上の処理が出来ませんので、このまま出荷させてください。
以前にも同様の事象があったようで、その時も受け入れていただいたようです。
申し訳御座いませんが、その時期については不明です。

仰る通り、AについてはBの検査しか行いません。
B検査の規格値は下記の通りです。

日程のご調整ありがとうございます。
我々は8/19の夜に台湾入りして、台北に一泊します。
8/20の朝に台南に移動するので、アポイントは13時頃でお願い致します。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/07/30 10:34:56に投稿されました
A white foreign matter is stuck on the surface of the element (see attached).
There is no more processing we can perform for it, so please allow us to ship as is.
The same incident seems to have occurred in the past and it was accepted then as well.
We are sorry but we do not know when it happened.

As you mentioned, only the inspection B is performed for A.
The specification value for the inspection B is as follows:

Thank you for coordinating the itinerary.
We will arrive in Taiwan on the evening of August 19, and stay overnight in Taipei.
Please set up the appointment at around 13:00 as we will be moving to Tainan on the morning of August 20.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/07/30 11:22:17に投稿されました
There is white foreign matter stuck on the element. (Please see the attached photo)
As we cannot process more than this, please let us ship it.
It seems to have been accepted as there was a similar event before.
We are sorry but we cannot be clear about the time.

As you say, as for A, we only inspect B.
B inspection's specific value is as follows.

Thank you for adjusting your schedule.
We are coming to Taipei on 19 August and will stay there overnight.
As we are moving to Tainan in the morning 20 August, please make an appointment at 13:00.
ty72
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/07/30 10:56:03に投稿されました
White foreign substances are attached on the surface of element.( refer additional pics)
But I can not treat any more, I would like to ship this
There were similar condition before, but it was accepted that time.
I am sorry that time is not clear.

As you mentioned, only B is examined for A.
Value of standard is following for B.

Thank you for adjusting shedule.
We will allive at the night on August 19th, and stay one night in Taipei.
We will move to Tainan in the morning on August 20th, so please make an appointment around 1:00PM.
chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/07/30 10:55:51に投稿されました
There was a white alien substance attached to the surface of the element. ( see attached photo )
There is nothing I can do to deal with it, so please let me ship it as is.
Looks like there was a similar situation before and it was accepted as is.
I'm sorry that I can not confirm exactly when that occurred.

As you mentioned, as for A, we only inspect B.
Specification values of B inspection are as follows.

Thank you for adjusting the date.
We are arriving in Taiwan on the evening of the Aug.19th, and stay one night in Taipei.
As we are going to Tainan on the morning of the Aug. 20th, please set up an appointment around 13:00.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。