翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/07/30 11:22:17

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

エレメント表面に白色の異物が付着しております。(添付写真参照)
これ以上の処理が出来ませんので、このまま出荷させてください。
以前にも同様の事象があったようで、その時も受け入れていただいたようです。
申し訳御座いませんが、その時期については不明です。

仰る通り、AについてはBの検査しか行いません。
B検査の規格値は下記の通りです。

日程のご調整ありがとうございます。
我々は8/19の夜に台湾入りして、台北に一泊します。
8/20の朝に台南に移動するので、アポイントは13時頃でお願い致します。

英語

There is white foreign matter stuck on the element. (Please see the attached photo)
As we cannot process more than this, please let us ship it.
It seems to have been accepted as there was a similar event before.
We are sorry but we cannot be clear about the time.

As you say, as for A, we only inspect B.
B inspection's specific value is as follows.

Thank you for adjusting your schedule.
We are coming to Taipei on 19 August and will stay there overnight.
As we are moving to Tainan in the morning 20 August, please make an appointment at 13:00.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません