Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear Jane, Hello. I have one question. I would like a VAT refund as attac...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shimauma , jomjom , marifh ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by yamamuro at 24 Jul 2018 at 17:59 1354 views
Time left: Finished

Jane様

こんにちは。ご質問宜しいでしょうか?
添付のようにVATの還付を受けたいのですが
まだ頂いておりません。
御社に振込先の口座番号をお伝えすればよろしいでしょうか?
ご返信お待ちしております。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2018 at 18:03
Dear Jane,

Hello. I have one question.
I would like a VAT refund as attached, which I haven't received yet.
Should I tell you a bank account number for the transfer?
Thank you very much in advance for your reply.
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2018 at 18:04
Dear Jane

Hello, how are you?
May I ask you a question please?
As you can see from the attachment, I would like to get the refund of VAT but I haven't received it yet.
Shall I inform your company my account number to which money should be paid?
I look forward to your reply.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2018 at 18:01
Dear Jane

Good day! May I ask you a question?
I want to received refund of VAT as attached, but have not received it yet.
Should I tell your company the account number to which it is transferred?
I am looking forward to hearing from you.
jomjom
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2018 at 18:02
Dear Jane,

Hallo. I have a question today.
As you can see in the attachment, I'd like to get the VAT refund, but not yet received.

Shall I tell you my bank account number into which it shall be returned?

I'm looking forward to hearing you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime