Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The invoice you sent me was issued for the address in USA, so if I change the...

This requests contains 136 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , lurusarrow ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by yuka212 at 03 Nov 2011 at 08:31 1278 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

いただいたインボイスはアメリカの住所宛に作られたものです。発送先をアメリカから日本に変更すると、送料が表示されなくなります。発送先が日本宛のインボイスを作成していただけませんか?今のままだと、送料が表示されていないので、送料を支払うことができません。よろしくお願いします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2011 at 08:37
The invoice you sent me was issued for the address in USA, so if I change the shipment destination from USA to Japan, the shipping fee is not shown. Can you please issue a new invoice with the receiver's Japanese address? With the current invoice I have, the shipping fee is not shown, so I cannot pay the shipping fee. Thank you.
[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2011 at 09:03
The invoice you sent is the one made for an address in the U.S. When the shipping address is changed to the Japanese one from the one in the U.S, the shipping cost will not be displayed. Will you make an invoice with a Japanase address? If not, I cannot pay the shipping cost. Thank you.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2011 at 09:41
The invoice recieved was created for delivery to USA address.Shipping cost disappears when i change destination from USA to Japan.Could you please prepare another invoice for delivery to Japan?I can not make payment as shipping charges are not shown.Thanks for your assistance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime