Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your order this time. First we apologize for the damage on t...

This requests contains 208 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , chibbi , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by masaizu at 09 Jul 2018 at 13:30 3086 views
Time left: Finished

この度はご注文ありがとうございます。

まず当店が送りました商品の外箱に損傷があり美品ではないことをお詫び申し上げます。

つきましてはそのお詫びとして「Hori [L2 / R2, L3 / R3 Buttons] Remote Play Assist Attachment Playstation Vita」(現在Amazon価格で£〇〇)を無償進呈させていただきました。

これにてお許しをいただきたくお願い申し上げます。

[deleted user]
Rating 59
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2018 at 13:36
Thank you for your order this time.

First we apologize for the damage on the outer box of the item we have dispatched, and we have to let you know that it is not in a mint condition.

Therefore we have sent you a copy of “Hori [L2 / R2, L3 / R3 Buttons] Remote Play Assist Attachment Playstation Vita” (currently it is £〇〇 on Amazon) for free for our apology to you.

We would appreciate if this would lessen your inconvenience.
masaizu likes this translation
masaizu
masaizu- over 6 years ago
ありがとうございます。早くて助かりました。
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2018 at 13:33
Thank you for ordering this time.
First I apologize to you that there is a damage at outside of the box of the item our store had sent to you.

Therefore, I sent "Hori [L2 / R2, L3 / R3 Buttons] Remote Play Assist Attachment Playstation Vita" (it is xx £at Amazon) to you as our apology at free of charge.

I hope that you understand us by this.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2018 at 13:34
Thank you very much for your order.
Firstly, we apologize that the outer of the item which we sent you got damaged and the item was not a good.

As for a token of good faith, we presented you "Hori [L2 / R2, L3 / R3 Buttons] Remote Play Assist Attachment Playstation Vita" (** Euro in Amazon price at this moment) for free.

I would appreciate if you forgive us with this.
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2018 at 13:36
Thank you for placing an order this time.

First of all, I'd like to apologize for the box of the product I sent was damaged not a beautiful item.

Therefore, as our apology, let us give you a Hori [L2 / R2, L3 / R3 Buttons] Remote Play Assist Attachment Playstation Vita」(£〇〇currently at Amazon )as a free of charge.

I'd like you to accept this as a token of our apology.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime