Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] ①お問い合わせありがとうございます!予約後の確認については担当部署が異なるため、予 約情報ボックスよりご確認いただいております。申し訳ありませんが以下UR...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( indenmameco , wjj3gosky ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by a_shimoji at 29 Jun 2018 at 17:05 2586 views
Time left: Finished

①お問い合わせありがとうございます!予約後の確認については担当部署が異なるため、予
約情報ボックスよりご確認いただいております。申し訳ありませんが以下URLよりお問い合わせください。

②申し訳ありませんがこちらではご対応できかねます。専用のお問い合わせフォームよりご質問をお願いします。

wjj3gosky
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 29 Jun 2018 at 17:10
① 문의 감사합니다! 예약 후 확인은 담당 부서가 다르기 때문에 예약 정보 박스를 통해 확인을 해주시기 바랍니다. 죄송하지만 다음 URL을 통해 문의해주시기 바랍니다.

② 죄송하지만 이곳을 통해서는 답변을 드릴 수 없습니다. 전용 문의폼(문의란)을 통해 질문해주시기 바랍니다.
indenmameco
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 29 Jun 2018 at 17:17
① 문의 주셔서 감사합니다! 예약 후 확인에 대해서는 담당 부서가 다르기 때문에 예약
약 정보 박스에서 확인을 부탁드립니다. 죄송하지만, 다음 URL에서 문의하십시오.

② 죄송하지만 여기에서는 대응하기 어렵습니다. 전용 문의 폼에서 문의 부탁드립니다.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime