[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。昨日、オンラインに行ってみました。彼(販売者)は連絡を取ると言っていました。私(管理者)のほうから再度彼(販売者)にプライベートメッセージを送...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 japan31 さん marifh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

suhirokiによる依頼 2018/06/21 04:07:51 閲覧 2074回
残り時間: 終了

hey I wa t online yesterday he said he touched base I'll PM him again.

japan31
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/06/21 04:16:50に投稿されました
こんにちは。昨日、オンラインに行ってみました。彼(販売者)は連絡を取ると言っていました。私(管理者)のほうから再度彼(販売者)にプライベートメッセージを送ります。
suhirokiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
marifh
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/06/21 04:18:33に投稿されました
こんにちは、昨日オンラインで見てみました。彼は(ちょっと気軽に)連絡したようです。私はまた、彼に個人的に連絡することにします。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

個人取引サイトの管理者から届いたメールです。
Iは管理者、heは取引している販売者個人の事だと思います。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。