あなたが我が家にホームステイをしてくれる事になって、私たちはとてもうれしいです。子供達はあまり英語で会話が出来ませんが、ホームステイに来てもらえることで、コミュニケーションを取るための努力をしたいと言っています。カナタさんは直接知り合いではありませんが先日会えましたので、ディアナさんが来てくれるという事を伝えました。連絡を取れるようにしておきましょうか?
翻訳 / 英語
- 2018/06/08 10:03:01に投稿されました
We are very blad that you will do homestay at our house. Although our children can not communicate in English so well, they are saying to make efforts communicating with you if you come. Although I do not know Canata-san directly, but I was able to see her the other day and told her that Diana-san would come. May I let her to contact you?
評価
50
翻訳 / 英語
- 2018/06/08 10:01:07に投稿されました
We are very happy to hear you will stay at our house.
Our children are not good at talking in English, but you will stay with us, so they say they want to make efforts to communicate with you.
I'm not a friend of Kanata-san, but I could meet her/him the other day, so I told her/him that Diana-san is coming.
Shall I prepare that you will be able to contact her/him?
Our children are not good at talking in English, but you will stay with us, so they say they want to make efforts to communicate with you.
I'm not a friend of Kanata-san, but I could meet her/him the other day, so I told her/him that Diana-san is coming.
Shall I prepare that you will be able to contact her/him?
We are very blad ---- を We are very glad ---に訂正致します。申し訳ございません。