Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. We would like to order 20 of the following types of wood shoes: ...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , n475u , karekora ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by high_low at 02 Jun 2018 at 17:19 2662 views
Time left: Finished

こんにちは。

下記の靴の木型を20個、発注します。

これからも購入を考えているのですが値引きしていただくことは可能ですか?

お支払い方法はクレジットカード(アメックス)を予定しております。

発送先は東京都渋谷区神宮前1−1−1
電話番号は090-0000-0000
名前は株式会社○○○○です。

よろしくお願いします。

別件ですが以前にお問い合わせをした靴の木型の設計ですが設計して欲しい靴をお送りしたいのですがどこの住所の誰宛に送ればいいのかもおしらせください。

karekora
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2018 at 17:27
Hello.

We would like to order 20 of the following types of wood shoes:

I am thinking about purchasing these in the future. Is a discount possible?

We are planning to pay via credit card (Amex).

The shipping destination is:
1-1-1 Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo
Phone number: 090 - 0000 - 0000
Name: ○○○○ Corporation.

Thank you.

Although it is a separate case, I'd also like to send you the designs for the shoes I desire to be made. I have contacted you regarding this before. Please tell me the address I should send the designs to. Thank you.
n475u
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2018 at 17:36
Hello,

I would like to order 20 pieces of the lasts below.

I am considering that I will continue purchasing after this order, so could you discount your products?

I will pay via my credit card (American Express).

The shipping address is 1-1-1, Zingu-mae, Shibuya Ward, Tokyo.
My phone number is 090-0000-0000.
The name is XXXX Co.,Ltd.

Thank you.

I have another request about the design of the last which I made an inquiry before. I would like to send the shoes which I want you to design, so let me know to which address and to whom I should send them.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2018 at 17:28
Hello,
I would like to place an order with the wooden mold for the below shoes.
This is going to be a continuing purchase so would you please apply a discount rate for it?
Our payment method is planned to be by credit card (AMEX).

Company Name: OOOO
Ship to address: 1-1-1 Jingumae, Shibuya Tokyo
Tel: 090-0000 -0000

Thank you.

On a separate note, regarding the designing of the wooden mold I had inquired you, please advise the recipient's name and his/her address so that I can ship the shoes I would like you to design the wooden mold.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime