[日本語から英語への翻訳依頼] 1本50グラムで30本なので1500グラムになります。 ただここに箱の重さなどが入りますので2000グラム程度として場合に アメリカまでの送料は4500円...

この日本語から英語への翻訳依頼は tourmaline さん huihuimelon さん tearz さん yukino4 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

kenchanによる依頼 2018/05/31 21:02:01 閲覧 1342回
残り時間: 終了

1本50グラムで30本なので1500グラムになります。
ただここに箱の重さなどが入りますので2000グラム程度として場合に
アメリカまでの送料は4500円になります。



私たちのサービスでは手数料は請求しておりません。
また30日間であれば倉庫使用料金も無料です。
30日を超えると1商品につき50円頂いております。
これは私たちが日本で物流を行っているからこそ出来るスケールメリットです。
登録も無料です。是非ご活用お待ちしています。

tourmaline
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/05/31 21:06:37に投稿されました
50g per 1 piece, and 30 pieces is 1500g.
But weight of box will be included, and total will be around 2000g, then delivery fee to USA is 4500yen.

We don't charge our service fee. Also if it is within 30 days, usage fee of stock is free.
We will charge 50 yen per product if it exceeds 30 days.
This is a scale merit because we do logistics in Japan. Registration is free also.
We will wait for you to use our service.
huihuimelon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/05/31 21:21:07に投稿されました
It will be 1500g as it’s 50g per one item times 30 but since the amount of the boxes etc will also be added to this we can guess it will be around 2000g so that the postage will be 4500 yen to the United States.



We don’t charge you commission on our service.
The warehouse usage fee will also be for free up to 30 days.
After 30 days we will charge you 50yen per one item.
This is the scale advantage where we are doing the distribution on our own in Japan.
The registration is for free too. We are waiting for your signup.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/05/31 21:20:20に投稿されました
The total will be 1,500g as there are 30 pieces for 50g each.
However, the box weight would be in addition, so let's say 2,000g in total and the shipping fee for USA would be 4,500 yen.

No handling fee is charged to our service.
And there will be no charge for using the warehouse if it is less than 30 days.
If it is past 30 days, we ask 50 yen per item.
This is the scale merit as we do the logistics in Japan.
Registration is free, too. We look forward to your exploitation.
yukino4
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/05/31 21:27:38に投稿されました
It weighs 50g for one, so the weight for 30 units will be 1500g. Considering the box weight, the total weight will be around 2000g. So the shipping cost will be ¥4500.
We don’t charge customers service fees. If it’s within 30 days, we don’t charge storage fee. If it’s over 30 days, we change customers ¥50 per one item. This is a favorable rate because we own logistics business in Japan. We don’t charge registration fee either.
We look forward to servicing you.
yukino4
yukino4- 6年弱前
一か所翻訳漏れを発見しました。
¥4500 to the U.S
として下さい。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。