Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Vietnamese to English ] Hiền had been feeling unwell for few days already. I text you now that her c...

This requests contains 409 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( amelia_ngo , hiennguyen0110 ) and was completed in 4 hours 59 minutes .

Requested by [deleted user] at 26 May 2018 at 23:57 2315 views
Time left: Finished

Chị không muốn nói cho em biết hiền bị mấy ngày rồi hôm nay đỡ chị mới nói với em hì hì.
Chị cũng mong hiền và bin sang sớm để vợ chồng gần nhau.
Em cố gắng mạnh khỏe còn hiền em không phải lo lắng có bố mẹ và anh chị chăm soc rồi nhé
Hiền không muốn cho em biết vì sợ em lo nhưng chi phải nói cho em biết.
Chị chụp chộm để gửi cho em xem hiền không biết chị gửi cho em
Em điện thoại cho hiền hiền có nói gì không

hiennguyen0110
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 May 2018 at 00:33
Hiền had been feeling unwell for few days already. I text you now that her condition has improved .
I want Hiền and Bin to fly there as soon as possible so you guys could be closer to each other.
Don't worry about Hiền. Mom and Dad and I will take good care of her.
Hiền is afraid you might get worried so she didn't let me tell you.
I text you in secret. Did Hiền say anything when you called her?
[deleted user] likes this translation
amelia_ngo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 May 2018 at 04:57
I don't wanna tell you that Hien has been like that for the past few days. Today she is doing better, that's why I decided to inform you, heehee.
I also want Hien and Bin to go over there soon so you all can be together.
Take care of yourself and don't worry about Hien. We (our parents, me and my husband) will take care of her.
Hien doesn't want to let you know because she doesn't want to make you worry, but I just have to.
I took the picture behind her back without her knowing and so she doesn't know that I sent it to you.
When you call Hien, did she say anything?
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

This is a reply from the sister of my fiance HIEN living in Ha Noi. We are talking about HIEN and her son Bin.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime