Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 筐体とファイバーの接続部分が緩み、接続部分がグラグラする。

この日本語から英語への翻訳依頼は tzatch さん yakuok さん ayamari さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 29文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

kenichiによる依頼 2011/10/30 20:17:29 閲覧 2553回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

筐体とファイバーの接続部分が緩み、接続部分がグラグラする。

tzatch
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/10/30 20:42:28に投稿されました
The connecting part of container and fiber is loose.
★★★★☆ 4.0/1
yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/10/30 20:48:38に投稿されました
A connection point of component and fiber is loosen, so now the connection point is unsteady.
★★★★☆ 4.0/1
yakuok
yakuok- 約13年前
@ausgc 評価、ありがとうございました!
ayamari
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/10/30 20:41:25に投稿されました
The connection of container and fiber is loose, the connection part is shaky.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。