滞在中のサポート有難うございました。
大変有意義な滞在となりました。残り2日間、よろしく御願いします。
帰国後に使用するため、次の機材は持ち帰りました。
・USB接続のコントローラー
・USB接続のメディアリーダー
又、機材の送り返しをよろしく御願いします。
以下、黒いボックスに入れてください。
申請をしていないので、ケーブルユニットは梱包材(ぷちぷち)にくるんで、
キーボード・マウスを入れるPCの箱にいれてください
翻訳 / 英語
- 2018/05/17 06:58:44に投稿されました
Thank you for your support during my stay.
It has been a wonderful stay. Hope the rest two days would be good to you as well.
I took the following equipments with me as I would use them when I went back.
・the controller for usb connectors
・the media leader for usb connectors
Also, please send back the equipments too.
Place them in a black box as following.
Since I haven’t made an application, the cable unit have to be wrapped in bubble wrap and place it in a pc box for keyboard and mouse.
It has been a wonderful stay. Hope the rest two days would be good to you as well.
I took the following equipments with me as I would use them when I went back.
・the controller for usb connectors
・the media leader for usb connectors
Also, please send back the equipments too.
Place them in a black box as following.
Since I haven’t made an application, the cable unit have to be wrapped in bubble wrap and place it in a pc box for keyboard and mouse.
翻訳 / 英語
- 2018/05/17 07:15:32に投稿されました
Thank you for staying support.
I became the very significant stay. Please help me for remainder two days.
I took the next machine parts home with me to use it after return home.
*A controller by the USB connection
* Medea Leader by the USB connection
And Please the forwarding ebb of machine parts.
Can come in the black box as follows.
Because I don't apply, the cable unit wraps it in packing materials and can be in the box of the PC to put a keyboard mouse in
I became the very significant stay. Please help me for remainder two days.
I took the next machine parts home with me to use it after return home.
*A controller by the USB connection
* Medea Leader by the USB connection
And Please the forwarding ebb of machine parts.
Can come in the black box as follows.
Because I don't apply, the cable unit wraps it in packing materials and can be in the box of the PC to put a keyboard mouse in
最後の文 *the cable unit has to be wrapped (have → hasに訂正)でお願いいたします。大変失礼いたしました。