Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は以前にあなたからこの商品を注文しました。追加注文をしようとしたところ、下記のエラーメッセージが表示され注文することができませんでした。注文数量の制限を...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん tearz さん manhattan_tencho さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

yoshikichiによる依頼 2018/05/16 23:46:05 閲覧 1244回
残り時間: 終了

私は以前にあなたからこの商品を注文しました。追加注文をしようとしたところ、下記のエラーメッセージが表示され注文することができませんでした。注文数量の制限を設定していますか?その設定を解除していただくことは可能ですか?私は追加注文できますと大変嬉しいです。お返事お待ちしています。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/05/16 23:49:31に投稿されました
I have ordered this item to you before. When I tried to place an additional order, the error message below was displayed and I could not make it. Have you set a limitation for the order quantity? If yes, would it be possible for you to cancel the limitation? I would be happy if I can place an additional order. I look forward to your reply.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/05/16 23:49:19に投稿されました
I have placed an order for this item to you in the past. As I attempted to place an additional order, the following message appeared and I was not able to order. Do you set a restriction for an order quantity? Is it possible for you to release such setting? I would be very happy if I could place another order. I await your reply.
manhattan_tencho
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/05/16 23:50:23に投稿されました
I have ordered this product from you before. When I try to place another order, I get the following error message and cannot proceed with my order. Is there a limit to the order quantity? Is it possible to remove such a restriction? It would be great if I can make the additional order. I look forward to your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。