Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please see the attached completed customer profile. For the initial order,...

This requests contains 173 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , shimauma ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by ryosuke827 at 10 May 2018 at 01:01 1587 views
Time left: Finished

記入済のカスタマープロフィールを添付しますのでご確認下さい。

弊社は最初のオーダーでは以下の商品を仕入れたいです。
xxx
yyy

マージンは貴社の規定に従いますが、仕入金額と販売相手(販売先)に応じて柔軟に決めたいです。

弊社はディーラー/ディストリビューターとして貴社から商品を買い取りたいので、ディーラー/ディストリビューター用の価格を教えて下さい。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 10 May 2018 at 01:19
Please see the attached completed customer profile.

For the initial order, we would like to purchase the following items.
xxx
yyy

As for margins, we will follow your regulation, but we would like to be flexible depending on purchase amount and to whom we sell (sales contact).

Since we would like to purchase items from you as a dealer/distributor, please provide us with a price list for dealers/distributors.





ryosuke827 likes this translation
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 May 2018 at 01:15
I will attach the customer profile that is already filled out. Please check it for me.

We would like to buy the products below as a first order.
xxx
yyy

As for the margin, we will follow your company's policy, but we would like to be flexible depending on an amount of stocking and sales partners(sales destination).

We would like to purchase products from you as a dealer as well as a distributor, so please provide us the prices that are for dealers and distributors.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime