Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please take a video using your cell phone then send it to us in LINE! These ...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , manhattan_tencho , ka28310 , m_a_i_ ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kohei-s at 22 Apr 2018 at 01:51 1773 views
Time left: Finished

携帯電話の動画で撮影してLINEで送ってください!
この動画は5/1オープンの為にプレスリリースでメディアや
FORTY NINERのメンバーシップ2000人に配信します!
とても重要な動画です!

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2018 at 01:59
Please take a video using your cell phone then send it to us in LINE!
These videos will be transmitted to the media and 2000 members of the FORTY NINER for the May 1 opening.
These are very important videos!
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2018 at 01:55
Please shoot the movie by your smartphone and send it to me by LINE!
I will distribute the movie to media and 2,000 members of FORTY NINER membership for the release on May 1st.
It is a really important movie!
m_a_i_
Rating 53
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2018 at 02:00
Please make the video using a mobile phone and send it via LINE.
We are going to send this video to the media and 2000 memberships of FORTY NINER for the 5/1 opening as a press release.
It's a very important video.
manhattan_tencho
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2018 at 01:57
Please send the video taken on your mobile phone via LINE!
This video will be streamed to the media and FORTY NINER's 2,000 members as a press release for the opening on 1 May!
It is a very important video!
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2018 at 02:02
Will you please take a video and send me on LINE?
This video will be deliver to 2000 of people who is membership of ''FORTY NINER" on pless release and the media on 1 of May.
This is really important.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime