[Translation from Japanese to German ] 今出品中の2瓶の注文を考えているんだけどディスカウントはどの程度できますか? できれば他の人に落札されないように、一時的に出品を取り下げて欲しいんだけど。...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( melanie_16 , bifroest ) and was completed in 9 hours 59 minutes .

Requested by soundlike at 21 Apr 2018 at 00:43 1938 views
Time left: Finished

今出品中の2瓶の注文を考えているんだけどディスカウントはどの程度できますか?
できれば他の人に落札されないように、一時的に出品を取り下げて欲しいんだけど。
日本とベルリンを数ヶ月ごとに行き来しているよ。いまはベルリンにいるよ。

melanie_16
Rating 53
Translation / German
- Posted at 21 Apr 2018 at 08:13
Ich würde gerne die zwei Flaschen, die Sie anbieten bestellen. Wie viel Rabatt würden Sie mir geben?
Wenn es möglich ist, bitte ich Sie, die Flaschen vorübergehend zurückzuziehen, damit sie nicht an andere Personen gehen.
Ich bin alle paar Monate zwischen Japan und Berlin unterwegs. Zurzeit bin ich in Berlin.
bifroest
Rating 50
Translation / German
- Posted at 21 Apr 2018 at 10:42
Ich möchte gern mal 2 Flaschen bestellen. Wie viel Rabatt können Sie mir gewähren?
Wenn möglich, können Sie die Ausstellung zeitweise zurücknehmen, damit niemand das kaufen kann?
Ich fliege alle paar Monate zwischen Japan und Berlin hin und her. Jetzt bleibe ich in Berlin.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime