[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] 貴方の言ってる意味が分からないのですが。 他の購入者のサイトで購入したが購入の手続きをして欲しいと言う事ですか。 それだ有ればできませんので、直接販売者と...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lissallssa555 , uratani ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by afayk604 at 06 Apr 2018 at 12:58 1836 views
Time left: Finished

貴方の言ってる意味が分からないのですが。
他の購入者のサイトで購入したが購入の手続きをして欲しいと言う事ですか。
それだ有ればできませんので、直接販売者とやり取りしてください。
それとブラックホワイトのシューズはどうしますか。
他の人に販売してもいいですか。

lissallssa555
Rating 50
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 06 Apr 2018 at 13:13
Não consigo entender o que você disse.
Você já comprou mo outro website e me queria pedir comprar-los em vez de você?

Se for sim, infelizmente não dá.
Por favor, tome contato com o website por você mesmo.

E o que poderia fazer com o sapato preto/branco?
Poderia vender para outros compradores?
Obrigado
lissallssa555
lissallssa555- about 6 years ago
申し訳ありません、二文目mo でなく、noです。訂正お願い申し上げます。
uratani
Rating 50
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 06 Apr 2018 at 13:44
Me desculpa nao estou entendendo.
Você quer que eu faça o procedimento da compra que você fez em outro site ??
Se for isso me desculpa não posso fazer,por favor comunique-se diretamente com o vendedor do site.

Vai fazer como com o tênis preto e o branco? Posso vender para outra pessoa?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime