Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, I am a regular customer of yours on eBay and frequently buy products f...

This requests contains 200 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , franky , rightmousebutton ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by shoichi at 27 Oct 2011 at 13:02 1995 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

いつもeBayであなたから購入しています。昨日もあなたから購入しようとしました。しかし昨日から急にエラーが出て入札が拒否されるようになりました。あなたへのメッセージも送ることができなくなっています。もし私が入札できないように拒否設定しているなら解除してください。この一年であなたから1万ドル以上も購入しています。これからもあなたから購入し続けたいです。何か問題があれば言ってください。返事待っています

rightmousebutton
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Oct 2011 at 13:09
Hello, I am a regular customer of yours on eBay and frequently buy products from your page. However, starting yesterday when I tried to purchase something, an error started popping up and all my bids were declined, and now I can't even send messages to you! If you have changed your settings to decline my bids, please change it back so I can. I have spent over $10,000 on your products in the past year, and I would like that to continue. Please let me know if there are any problems, I will be awaiting your reply.
★★★★☆ 4.0/1
haru
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Oct 2011 at 13:38
I always purchase items from you on eBay. I was about to purchase from you yesterday too. But suddenly from yesterday, error occurs and my bid was refused. It become not to be able to send you message. If you set rejection to make me not to be able to bid, remove the setting. I had been purchasing more than ten thousands dollars for a year round from you. I would love to keep purchasing from you. If you have any problem about it, please tell me. I am looking forward your reply.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 27 Oct 2011 at 13:35
I always buy from you on eBay. I tried to buy from you yesterday. But since yesterday, suddenly the error occurred and the my bid was denied. I also couldn't send a message to you. If you set you don't let me bid, please set it free. I bought over ten thousand dollars during a year. I would like to continue to buy from you. If you have any problem, please let me know. I will wait for your reply.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- about 13 years ago
評価ありがとうございます。
franky
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Oct 2011 at 13:25
I buy from you at eBay whenever.
I tried to buy from you yesterday, too.
However, the error came out suddenly from yesterday and the bid became refused.
The message to you, too, can send it and is passing away.
Cancel if setting in the refusal so as not for me to be able to tender.
I buy equal to or more than 10,000 dollars from you in this 1.
I want to continue to buy from you still.
Say what I am if there is a problem.
I am waiting for the reply.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime