Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 1 of the only 3 bespoke 1/12 Laferrari by Amalgam specially custom made to ou...

This requests contains 491 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , fish2514 , chiey29 ) and was completed in 0 hours 54 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Apr 2018 at 09:49 2587 views
Time left: Finished

1 of the only 3 bespoke 1/12 Laferrari by Amalgam specially custom made to our store. A one-off version to it kind in Fuji white with beige interior, yellow caliper, rear ferrari wording and prancing horse emblem in black. Only 3 one-off 1/12 Laferrari are ever made by Amalgam, it very rare and highly collectable. It come with carbon fiber base with display cover, a red leather Ferrari holder to file the authenticity certificate. Free Shipping Worldwide, only accept paypal for payment.

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 02 Apr 2018 at 09:58
3種類の特注モデルのひとつであるカスタムメイドのアマルガム製1/12ラ・フェラーリが入荷しました。ベージュと富士ホワイトのインテリア、黄色のブレーキキャリパー、リア部にはFerrariの文字が漆黒の跳ね馬のエンブレムが輝くワンオフバージョンモデルです。1/12ラ・フェラーリの3モデルしかこれまでアマルガムで製作されたことがあろません。マニア垂涎の貴重なコレクターズアイテムです。カーボンファイバーのベースとディスプレイカバー付きです。内容証明書を入れる赤い革製のフェラーリホルダーも付属します。世界中どこへでも配送可能。お支払いはPayPalのみ受付いたします。
★★★★☆ 4.0/1
fish2514
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 02 Apr 2018 at 10:57
AmalgamのLaferrariの3つの特注サービス1/12の1つは、私達の店に特別注文されました。 フジホワイトのベージュの内装、黄色のキャリパー、後部フェラーリの黒色の跳ね回る馬の紋章のあるワンオフ版。1/12のLaferrariの3ワンオフは、Amalgamでしか製作していません。非常にまれで収集可能です。 ディスプレイカバー付きのカーボンファイバーベース、真偽証明書をファイルする赤いレザーフェラーリホルダーが付属しています。 世界中への無料配送は、ペイパルでの支払いのみ有効です。
★★★☆☆ 3.0/1
chiey29
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Apr 2018 at 10:42
アマルガム特注仕様の3台しかない1/12 ラ・フェラーリの1台は、我々の店で製作されました。内部をベージュにフジホワイトで、黄色のキャリパー、後部フェラーリの息遣い、躍り跳ねる馬の紋章を黒色にまとめたワンオフ版。アマルガムによる1/12 ラ・フェラーリはこれまで3台しか製作されていません。非常にレアなもので収集する価値は非常に高いです。 ディスプレイカバー付きのカーボンファイバーベース、真偽証明書を提出する赤いレザーのフェラーリホルダーが付属しています。 世界中へ無料配送、支払いにはペイパルのみ受け入れます。
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime