こんにちわ。
日本の友田です
通訳が辞めてしまって注文したかったのですが
注文から間が空いてしまいました。
また私は日本人なので送金制限があり、香港に口座を
お持ちでしたら助かります。
注文を6000ケースほどしたいのですが今頼むと
何日ぐらいかかりますか?
英語の担当は毎日おりますが、中国語の担当は月曜日と
金曜日週に2回となります。
月曜日お話したいのですが都合のよい時間などありますか?
こんにちわ。
日本の友田です
通訳が辞めてしまって注文したかったのですが
注文から間が空いてしまいました。
また私は日本人なので送金制限があり、香港に口座を
お持ちでしたら助かります。
注文を6000ケースほどしたいのですが今頼むと
何日ぐらいかかりますか?
英語の担当は毎日おりますが、中国語の担当は月曜日と
金曜日週に2回となります。
月曜日お話したいのですが都合のよい時間などありますか?
失礼しました。簡体字に変更します。
您好
我是日本的友田。
虽然我想下订单,不过因为翻译离职了,所以隔了一段时间没有下单。
另外因为我是日本人,有汇款限制,
如果您有香港银行户头的话就太好了。
我这次想下的单是大约6000左右的case,大概需要几天才能拿到货呢?
英文的窗口虽然每天都在,不过中文的窗口只有礼拜一跟礼拜五一个礼拜两天有在。
我想在礼拜一的时候跟您讨论,您有方便的时间吗?